
Magazin amendat cu 15.000 de lei pentru numele în engleză ale produselor cosmetice. Judecătorii au fost de acord cu sancțiunea

Denumirile produselor cosmetice i-au băgat în ceață și pe judecători. Aceștia nu au reușit să-și dea sema ce înseamnă „blush” sau „inky lips”, fără explicații suplimentare. Magistrații au dat dreptate Comisariatului pentru Protecția Consumatorilor, care a amendat o firmă de cosmetice pentru că nu tradusese în română etichetele produselor vândute.
Amenda de 15.000 lei fusese aplicată de inspectorii Comisariatului în timpul unui control efectuat la sfârșitul lunii ianuarie a anului trecut la magazinul Hellenica Cosmetics SRL. Patru dintre produsele cosmetice aflate la raft, respectiv un „blush” (fard), un luciu de buze, un lapte de corp radiant și un unt de corp radiant nu conțineau informații în limba română.
Amenda a fost contestată de reprezentanții firmei, care au afirmat că normele europene impun traducerea în limba locală doar a informațiilor referitoare la conținutul nominal, durata de utilizare după deschidere, eventualele precauții speciale și funcția produsului cosmetic, dacă aceasta nu reiese din prezentarea produsului. Pentru ingrediente, este suficient să fie menționate pe recipient sau pe un pliant din apropierea recipientului expus la vânzare. „Atât la nivel naţional, cât şi la nivel european, există o practică uzuală conform căreia informaţiile cu privire la produsele cosmetice care trebuie în mod obligatoriu aduse la cunoştinţa consumatorilor sunt menţionate pe pliante sau broşuri separate, aflate în vecinătatea produselor cosmetice, nu doar imprimate pe recipient. Această practică are ca efect îmbunătăţirea informării clienţilor din perspectiva faptului că informaţiile sunt mai detaliate, iar scrisul este mai mare, evitând o supraetichetare a produsului ce ar afecta informarea facilă şi completă a clienţilor”, au arătat reprezentanții Hellenica Cosmetics SRL. Inspctorii Comisariatului Județean pentru Protecția Consumatorilor (CRPC) ignoraseră faptul că toate informațiile relevante privitoare la produse se găseau în pliantele care le însoțeau.
Magistrații Judecătoriei au fost de acord că funcția produsului cosmetic nu trebuie neapărat specificată pe ambalaj, dacă poate fi dedusă din prezentarea acestuia, a mărcii, a unor desene sau logo-uri. Ar fi absurd să se pretindă ca pe săpun să scrie că se folosește la spălat. „Cu toate acestea, văzând elementele inscripţionate pe produsele menţionate în procesul verbal de contravenţie, instanţa observă că acestea nu sunt suficiente pentru a putea fi dedusă spontan şi evident funcţia produsului, având în vedere denumiri precum «Blush Mon Reve», «Inky Lips Mon Reve». Mai mult, acestea nu cuprind desene, logo-uri sau alte semne care să conducă la ceea ce reprezintă, în fapt fiecare produs”, au spus judecătorii.
Aceștia au remarcat și că nu exista o descriere în limba română a produselor nici măcar sub forma unor pliante. Firma nu arătase că produsele s-ar fi vândut împreună cu pliante explicative. Cele de care făcea vorbire nu erau pliante referitoare la un singur produs, ci la o gamă întreagă. Era în fapt vorba de un catalog de prezentare, nu de o broșură care să ofere cosnumatorului informațiile obligatorii. Plângerea Hellenica Cosmetics SRL a fost respinsă, iar amenda de 15.000 lei, situată la minimul legal, a fost menținută. Firma a contestat sentința Judecătoriei, dosarul intrând pe rolul Tribunalului.
Publicitate și alte recomandări video