Tărăşenie mare prin instanţe după ce englezii au inversat ordinea prenumelor

luni, 27 decembrie 2021, 03:01
3 MIN
 Tărăşenie mare prin instanţe după ce englezii au inversat ordinea prenumelor

Un cuplu de ieşeni a ajuns în faţa instanţei din cauza a două prenume inversate de un funcţionar neatent. Greşeala a avut drept consecinţă imposibilitatea transcrierii unui certificat de naştere. De aici, imposibilitatea emiterii unui paşaport pentru copil. Ca urmare, nici părinţii nu au mai putut pleca pentru a se reîntoarce la muncă.

Andrei Constantin S. şi Simona Loredana T. au împreună o fetiţă, născută în Marea Britanie în 2017. Doi ani mai târziu, tinerii s-au întors la Belceşti şi au început demersurile necesare pentru transcrierea certificatului de naştere al fetiţei. Primăria comunei le-a respins însă cererea întrucât existau neconcordanţe între numele părinţilor din cartea de identitate românească şi cele trecute în certificatul de naştere britanic. Concret, în actul de naştere, prenumele tatălui era trecut „Constantin Andrei”, iar cel al mamei, „Loredana Simona”, invers decât în cărţile de identitate. Ca urmare, cei doi nu au mai putut pleca în străinătate, întrucât nu au putut obţine un paşaport pentru fetiţă.

În faţa refuzului Primăriei Belceşti de a emite acte româneşti pentru fată, părinţii s-au adresat instanţei, chemând în judecată primăria comunei, dar şi Direcţia Judeţeană de Evidenţă a Persoanelor.

Conform legii, „în situaţia în care se stabileşte că în certificatul sau extrasul eliberat de autorităţile străine au fost înscrise date care sunt în neconcordanţă cu cele înscrise în registrele de stare civilă române şi Registrul Naţional de Evidenţă a Persoanelor, transcrierea se va face după îndreptarea erorilor de către autorităţile străine emitente”.

În faţa magistraţilor Judecătoriei Hârlău, reprezentanţii primăriei Belceşti au precizat că „inversarea prenumelor nu este o simplă confuzie, iar transcrierea actului fără îndreptarea erorilor de către autorităţile străine ar putea avea consecinţe grave asupra persoanelor responabile”, fără a preciza care ar putea fi aceste consecinţe.

La rândul lor, reprezentanţii DJEP au reproşat părinţilor că nu au sesizat autorităţile britanice asupra erorii, în momentul emiterii actului de naştere. „Aceste neconcordanţe nu pot fi trecute cu vederea, respectiv transcrierea trebuie efectuată întocmai cuvânt după cuvânt, astfel cum sunt trecute datele în actul străin, fără a interveni modificări ori inversări ale acestor date”, au spus oficialii DJEP.

În aprecierea Primăriei Belceşti şi a DJEP, părinţii trebuie să obţină remedierea erorii din actul britanic, înainte de a solicita transcrierea certificatului de naştere. De aceeaşi părere au fost şi judecătorii, care au apreciat că funcţionarii Primăriei Belceşti au acţionat conform legii, vina pentru toată încurcătura aparţinând mamei, care nu a verificat toate datele înscrise în actul britanic. Simona Loredana T. a contestat sentinţa, aceasta urmând să fie reanalizată de Tribunal.

Comentarii