Eurotrip agentie de turism
mesterescu

Povesti si ritmuri africane, astazi, la Casa Pogor

EVENIMENT

GALERIE
%PIC_TITLE%
    - +
    Artistul senegalez de cetatenie franceza Ernest Ahippah, care va recita povesti in limba franceza si va interpreta piese muzicale africane, a fost invitat la Iasi de Centrul Cultural Francez, care organizeaza in perioada 19-20 octombrie, cea de-a 12 editie a sarbatorii cartii si lecturii „Lire en Fete“.
    „Va fi un spectacol extraordinar; este o noutate chiar si pentru noi“, ne-a spus Mariana Luta, asistent cultural la Centrul Cultural Francez. Invitatul din aceasta seara de la Casa Pogor s-a nascut in Coasta de Fildes, in 1947, dar a emigrat, la 25 de ani, in Franta, unde a lucrat ca tipograf. Influentat de cultura franceza, isi redescopera propria cultura traditionala, devenind dansator, muzician, povestitor, promotor si organizator al unor proiecte de dezvoltare pentru satele din tara natala.
    In afara lui Ernest Ahippah, Centrul Cultural Francez a invitat la Iasi pe scriitorul tunisian Samir Marzouki, care va recita din creatiile sale vineri, incepind cu ora 19, la Libraria „Humanitas“, in cadrul manifestarii „Noaptea Librarilor“. „Vor avea loc lecturi de texte din poemele invitatului nostru tunisian, dar vom si prezenta doua volume editate de Institutul Cultural Roman de la Bucuresti“, a explicat Mariana Luta.
    Comentarii Facebook

    Ultima ora

    editorial

    Justiţie până la capăt

    Cătălin ONOFREI

    Justiţie până la capăt

    Oare cum o mai duc românii care aplaudau în extaz hoardele de mineri?

    Filmuletul zilei

    opinii

    Preţul literaturii sub comunism

    Bogdan CREȚU

    Preţul literaturii sub comunism

    Întrebarea cu adevărat frisonantă este următoarea: ar fi fost posibilă literatura română din timpul comunismului fără astfel de cedări?

    Ne-bune

    Stelian DUMISTRĂCEL

    Ne-bune

    Folosirea adjectivului bun şi a adverbului bine pare că a intrat, în limbajul publicistic, într-un soi de vârtej al absurdului, îndepărtându-se de sensul primar al cuvintelor respective. Poate n-ar trebui să mai amintim că bun înseamnă „care face bine, e milostiv; mulţumitor, plăcut, folositor”, iar bine „aşa cum îşi doreşte cineva”, „spre mulţumirea sa”, „spre satisfacerea, în folosul cuiva”.

    A citi, a scrie, a gafa

    Ghenadie NICU

    A citi, a scrie, a gafa

    Mă rog, s-ar zice, un semn de carte, o manufactură acolo, ce mare lucru. Păi, trebuie că e mare de vreme ce catalizează ardoarea lecturii şi îi restituie până şi celui hârşit starea aceea febrilă, când poţi da gata - împotriva tuturor necazurilor - câte o carte pe zi.

    Propunerea redactorului sef

    O nouă cultură urbană

    Toni HRITAC

    O nouă cultură urbană

    Lucruri nemaiîntâlnite se petrec în Iaşi. Pe un vârf de deal, la Rediu, a apărut un bloc de şase etaje.

    Caricatura zilei

    Remus Pricopie si vulpea

     

    Editia PDF

    Intrebarea zilei

    Cine este candidatul la prezidentiale ofiter sub acoperire?

    vezi raspunsuri

    Copyright 2006-2013 © Ziaruldeiasi.ro Toate drepturile rezervate.