Dan Lungu, cel mai tradus autor roman din tinara generatie in 2009

luni, 14 decembrie 2009, 18:28
2 MIN
 Dan Lungu, cel mai tradus autor roman din tinara generatie in 2009

Scriitorul iesean Dan Lungu a facut anul acesta "inconjurul Europei" cu romanul "Sint o baba comunista!", dupa ce a fost tradus in sase limbi:  germana, poloneza, spaniola, bulgara, italiana si turca.

Aparuta in colectia "Ego. Proza" la editura Polirom, in 2007, cartea a fost tradusa  anul trecut in franceza ("Je suis un vieille coco"), varianta dublu nominalizata la Premiile Literare Europene "Jean Monet".

"Dan Lungu este in 2009 cel mai tradus autor roman din tinara generatie. Pina acum, cartile sale au fost traduse in peste zece limbi", a spus Claudia Fitcoschi, responsabil  Departament de Promovare si Relatii Publice al editurii Polirom.

Experienta Milicai Apostoae, pensionara nostalgica dupa comunism, fosta fata de la tara care a plecat la oras sa-si faca un rost, cistigind o piine in fabrica, urmeaza sa fie ecranizata in regia lui Stere Gulea, dupa adaptarea unui scenariu scris de Lucian Dan Teodorovici.

"Pentru mine e un succes neasteptat. Contextul – implinirea a douazeci de ani de la caderea comunismului in Europa – a fost favorabil. E ciudat si placut in acelasi timp sa stii ca esti citit de publicuri atit de diferite, in limbi pe care nici nu le cunosti", a comentat Dan Lungu succesul sau.

Dan Lungu este unul din cei mai cunoscuti scriitori din noua generatie. Volumele sale "Raiul gainilor", "Baieti de gasca" si "Proza cu amanuntul" s-au bucurat de o mare popularitate si in afara granitelor, fiind traduse, pina in prezent, in zece limbi.  Dan Lungu este, de asemenea, conferentiar la Catedra de Sociologie a Universitatii "Al.I. Cuza" din Iasi.

Comentarii