Primul dictionar moldovenesc – romanesc

vineri, 25 iulie 2003, 23:00
3 MIN
 Primul dictionar moldovenesc – romanesc

Luni, 28 iulie, urmeaza sa fie publicat la Chisinau primul dictionar „moldovenesc – romanesc”, catalogat de analistii politici drept un nou pas al puterii comuniste de la Chisinau in ofensiva de moldovenizare a vietii publice. Dictionarul este o premiera pentru Republica Moldova si contine 19.000 de cuvinte si forme lingvistice, are 340 de pagini si a aparut intr-un tiraj de 5.000 de exemplare. Autorul dictionarului este Vasile Stati, considerat unul dintre promotorii cei mai activi ai teoriei moldovenismului, in voga in perioada sovietica. Potrivit acestei teorii, moldovenii si romanii ar fi doua natiuni distincte si ar vorbi doua limbi diferite. Potrivit lui Stati, „cartea este destinata profesorilor, elevilor, studentilor, politicienilor, inclusiv prim-ministrilor, fiind o sursa cuprinzatoare de informatii pentru toti purtatorii limbii moldovenesti si pentru purtatorii limbii romanesti”.
Un dictionar facut pentru Adrian Nastase
Ziarul Flux a extras si citeva exemple din noul dictionar, fara a preciza insa care este varianta moldoveneasca si care e cea romana in opinia autorului. Spre exemplu, „capac la cratita” s-ar traduce drept „acoperis”, „cumsecade, de treaba” prin „acatarii”, „blonda” prin „albineata”.
Ziarul „Comunistul”, publicatie a partidului de guvernamint, titreaza pe pagina a doua: „Moldovenii il lumineaza pe premierul romanesc”. Autorul articolului scrie ca moldovenii au editat dictionarul moldovenesc – romanesc „pentru a-i salva onoarea premierului roman, Adrian Nastase”. Participind la o reuniune de la Trieste, in noiembrie 2001, „Nastase a ramas cracanat (s.n.) cind a citi pe una din cabinele translatorilor «limba moldoveneasca»”. Atunci, seful guvernului roman ar fi declarat oficial de la tribuna ca, pina cind nu se va face un dictionar romano-moldovenesc, el va continua sa creada ca limba pe care a vorbit-o reprezentantul Republicii Moldova este limba romana. „Acum, se spune in articol, e rindul lui Adrian Nastase sa recunoasca public ca reprezentantul Republicii Moldova a vorbit atunci in limba moldoveneasca”.
De altfel si autorul dictionarului il ironizeaza pe premierul roman in prefata lucrarii. „Noi, moldovenii, purtatori ai limbii moldovenesti, dorind sa-l luminam pe Adrian Nastase si alti romani de-al de el (s.n.) din Romania, am elaborat si tiparit dictionarul moldovenesc-romanesc.”, scrie Vasile Stati.
Un exemplu de romano-fobie
Doctorul in filologie Ion Ciocanu a declarat ieri pentru BBC ca noul dictionar reprezinta o arma in miinile conducerii Republicii Moldova de rusificare a romanilor din partea stinga a Prutului.
„Conducerea de astazi, prin «romano-fobia» pe care o cultiva si o inoculeaza tuturor celor care ii dau ascultare, poate sa faca si aceasta neghiobie care se numeste «Dictionar moldo-roman”.
In anii ’30 un tip de dictioonar asemanator fusese editat la Tiraspol, care explica anumite cuvinte romanesti, inlocuindu-le cu altele noi, inventate ad-hoc. De exemplu, cuvintul „dictionar” era tradus drept „cuvintelnic”, „cravata” prin „gitlegau”, „acid” prin „acreala” etc, in stilul „puristilor” de la mijlocul secolului al XIX-lea din Tarile Romane.
In afara de dictionar, Vasile Stati a mai scos acum un an si un curs de istorie a Moldovei in care neaga identitatea nationala comuna a romanilor si moldovenilor. Acest curs ar putea fi predat elevilor in scolile cu predare in limba romana din Republica Moldova chiar incepind din luna septembrie. Tot in toamna, in Moldova va fi organizat si primul recensamint din ultimii 14 ani, care va arata citi dintre locuitorii Republicii Moldova se vor declara moldoveni, citi romani si care va fi limba materna pe care acestia o vor alege. (M. MITRICA)

caseta
Mostre de moldovenisme
– capac la cratita – acoperis;
– adevarat – istina;
– adeverinta – zapisca;
– intelept – adinc;
– afise – foi volante;
– placere – ahota;
– binedispus, dornic, pasionat – ahotnic;
– acest – aiest, aiasta;
– geamat – aiurit;
– destept – hitru, mintios;
– blonda – albineata;
– pistrui – alunele;
– suferinta – aman;
– amarit – dosadit
– piatra pretioasa – alunica

Comentarii