In scolile din Iasi a inceput o revolutie ortografica

vineri, 17 februarie 2006, 00:00
2 MIN
 In scolile din Iasi a inceput o revolutie ortografica

De la inceputul acestui an scolar, elevii sint nevoiti sa invete, potrivit directivelor Ministerului Educatiei, pe doua Dictionare, cunoscute ca DOOM 1 si DOOM 2. Cu DOOM 1 sint obsnuiti de ani zile. DOOM 2 insa i-a bagat in ceata pe cei mai multi dintre ei, care spun ca nu mai inteleg nimic din regulile invatate pina acum la limba romana. „De exemplu, de ce se scriu legat «nici» si «o» daca sint considerate doua cuvinte separate. Asa am invatat noi, inca din clasele gimnaziale”, se intreaba Alexandra D., din clasa a XI-a, de la National. „Trebuie sa resetam o parte din cunostintele de limba de pina acum cu regulile astea”, o completeaza Raluca, o colega de clasa. Astfel, acum se vor folosi doar formele de plural „ciresi”, „capsuni”, „galusti”, in loc de „cirese”, „capsune” si „galuste”, permise de vechiul dictionar. „Elevii trebuie sa se obisnuiasca de-acum cu noile reguli impuse de Academia Romana in noul DOOM. Inca de la inceputul acestui an scolar, acestia au posibilitatea sa consulte noile dictionare la bibliotecile scolilor”, a spus Mihaela Apetroaei, inspectoarea scolara de romana, adaugind ca nu-si permite sa comenteze noile norme DOOM. „Exista numeroase dispute intre specialisti. Insa unde-i lege, nu-i tocmeala. Noi respectam regulile care ni s-au impus”, s-a rezumat sa spuna inspectoarea. Aceasta a subliniat insa ca elevii nu trebuie sa se ingrijoreze ca nu vor avea timp sa asimileze noul DOOM 2.
Elevii se vor acomoda timp de un an cu noile reguli
La examenele nationale, profesorii vor corecta tezele tinind cont de noile reguli, abia din 2007. „Perioada de acomodare cu DOOM 2 este generoasa. Elevii au timp sa se obisnuiasca pina atunci cu formele considerate acum corecte”, a adaugat Mihaela Apetroaei. Realizat de un colectiv al Institutului de Lingvistica „Iorgu Iordan – Al. Rosetti” al Academiei Romane si coordonat de Ioana Vintila-Radulescu, DOOM 2 a aparut pe piata de carte pe 17 mai anul trecut, dar a fost lansat oficial pe 12 iulie. Considerat de specialisti un „inventar de termeni”, DOOM 2 contine 62.000 de cuvinte, dintre care peste 3.500 de variante modificate ale unor cuvinte din DOOM 1. Daca in Romania noul DOOM a aparut dupa 23 de ani de la prima editie din 1982, in Franta, de exemplu, se scriu anual astfel de lucrari de normare a limbii. Dictionarul, pentru care se planuieste o „reimprospatare” la fiecare cinci ani, incearca, dupa cum spun autorii, sa reduca decalajul dintre normele academice si limba vorbita si sa tina sub control excesele lingvistice. (Marinela RATA)

Comentarii